THE NICKNAMES
Nicknames were widely used in Fallo and they were generally pragmatic, but also serious, scurrilous, cruel, and always vibrant and colorful. For the sake of some organization they have been listed in four groups. Their common use never implied malice. The original vulgar connotation of some of them had been lost in their everyday usage. The lovers of Fallo who have a sense of humor may read this list, laugh, and even evoke cherished memories. This was the intent of the compilation of this list. Those who have no sense of humor should stop here and read no further.
CLICK ON THE GROUP FOR DETAIL

GROUP 1: these were the nicknames that apparently derived from a name of a past or recent member of a family. Some may have been used only to refer to a specific member of a family. Others were used to identify anyone that belonged to that family (e. g.: Vincenze di Angilantonie, this was Vincenzo Catinella of the "clan" of Angelo Antonio, people of that family were referred to as "chille di Angelantonie", those of the family of Angelo Antonio).
GROUP 2: these were the nicknames given to people who lived in Fallo but came from other towns or regions.
GROUP 3: the nicknames alluded to physical characteristics or other traits, real or perceived of the individual or family. Again it should be pointed out that no malice and vulgarity were ever associated with these nicknames.
GROUP 4: the nicknames in this group are nonsensical or with no apparent meaning attached to them. Their origin is unknown, any connotation would be vague or conjectural at best.

 

GROUP 1: these were the nicknames that apparently derived from a name of a past or recent member of a family.
Nickname   Possible Origin
ALTÈRIE
 
ALTIERO
ANGELANTONIE
 
ANGELO ANTONIO
ANGILILLE
 
ANGELINO
BASILENE   BASILEO
BIASCE   BIAGIO
CAITANE   GAETANO
CAMILLE   CAMILLO
CARLINE   CARLO OR CARLINO
CHINCORDIE   CONCORDIA
CICIRONE   CICERONE
CRUCITTE   CROCE
CUINTÌLIE   QUINTILIA
CUSTANZE   COSTANZO
DAMINDE   ADAMO
DDIOMETE   DIOMEDE
DIANINE   DIANA
DONNA GIULIE   DONNA GIULIA
DUMINICANGELE   DOMENICO ANGELO
DUMINICANTONIE   DOMENICO ANTONIO
FIIRUCCE   FIORE
FIORANGELE   FIORE ANGELO
GIACONDE   GIOCONDA
GIULIÀNE   GIULIANO
GIUSAFATTE   GIOSAFATTE
Nickname   Possible Origin
IACHILLE   ACHILLE
ISAÌ   ISAIA
LIMPIE   OLIMPIA
LISANDRE   ALESSANDRO
MARGIACONDE   MARIA GIOCONDA
MARIANNE   MARIANNA
MARTINE   MARTINO
MATALUCCE   MADDALENA
MBRUCCE   AMBRA
NARDAMÈLIE   LEONARDO AMELIO
NARDILLE   LEONARDO
NNTUNINE   ANTONINO
NTUNIELLE   ANTONELLO
PAULANTÒNIE   PAOLO ANTONIO
PASCUCCE   PASQUA
PIUCCE   PIO
POLE DI PEPPE   PAOLOOF GIUSEPPE
RIMIGGE   REMIGIO
RUSANNE   ROSANNA
SCIULETTE   DI SCIULLO
TOTONNE   ANTONIO
TRISUCCE   TERESA
VINIRANNE   VENERANDA
TUBBÌE   TOBIA
Nickname   Possible Origin
VINCINZELLE   VINCENZINA
VINIRANNE   VENERANDA
Go to: GROUP 1   GROUP 2   GROUP 3   GROUP 4
Return to: LIST OF GROUPS   TOP OF PAGE

 

 

 

 

GROUP 2: these were the nicknames given to people who lived in Fallo but came from other towns or regions.
CIVITACUÀNE
 
CIVITAQUANA (CHIETI)
LICCESE
 
from LECCE
MANUPPELLE
 
MANOPPELLO (CHIETI)
MILANESE   from MILANO
PISCIOTTE   PISCIOTTA (SALERNO)
RUMANE   from ROMA
SICILIANE   from SICILIA
Go to: GROUP 1   GROUP 2   GROUP 3   GROUP 4
Return to: LIST OF GROUPS   TOP OF PAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GROUP 3: the nicknames alluded to physical characteristics or other traits, real or perceived of the individual or family. Again it should be pointed out that no malice and vulgarity were ever associated with these nicknames.
CAFITTIERE   COFFEE MAKER
CAMINAPIANE   WALKS SOFTLY
CAPILLARE   HAIR BUYER
CIAVÀGLIE   ONOMATOPEIC WORD FOR STUTTERER
CARBUNIERE   POLICE OFFICER
CAVALIERE   KNIGHT
CHIUCHITTE   A FOOTWEAR MADE WITH RUBBER TIRE
CICATIELLE   BLIND
CIUOPPE   LAME
CONCIACÒSCINE   FIXER OF SIFTERS
CONTE   COUNT
CORE DI DDIECE   HEART OF TEN (euphemism for a blasphemy)
CUCCHIERE   CARRIAGE DRIVER
CUCUCCILLE   COURGETTE
CUSTODE   CUSTODIAN
DDRAGHE   DRAGON (size or look?)
FIRRARE   BLACKSMITH
FRADDIÀVELE   BROTHER DEVIL
FRUSCIUTE   WHO SPEAKS IN A NASAL TONE
GUARDIJENE   WATCHMAN
L'AFRICANE   THE AFRICAN
LU SURDE   THE DEAF
MANOCCHIE   WITH ONE HAND (or impaired in one hand)
MARISCIALLE   MARSHALL (a leading person)
MINSÙ   a mispronunciation of the French MONSIEUR, the title given to culinary chefs
MUSTACCIONE   WITH LARGE MOUSTACHES
NIRE (DI FONZE)   BLACK (the dark person from the Alphonse family)
PAZZARIELLE   CRAZY, A LITTLE CRAZY
PICCINE   SMALL (man)
PRIJTUOZZE   LITTLE PRIEST, PRIEST LIKE PERSON
PRIZIJOSE   PRECIOUS
PUPPARE   PIPE MANUFACTURER
RICCHIONE   BIG EARS (never with the meaning of homosexual)
RICIVITORE   RECEIVER (probably of mail)
RUSCILLE   RED, REDDISH (complexion?)
SALVAGGE   WILD OR NOT SOCIABLE
SBANDATE   THAT WALKS UNEVENLY
SCARPISCIUOLTE   UNTIED SHOES
SCIMARIELLE   A LITTLE FOOL
SENZA CAPPIELLE   WITHOUT A HAT
SINICARIELLE   LITTLE MAYOR
SIRPARE   SNAKE CHARMER?
SPUZIJELE   ARCH. WORD FOR DRUGGIST
STAGNARE   TINSMITH
STREPPA CAPILLE   TEAR HAIR OUT
STRICARELLE   LITTLE WITCH (in appearance?)
TABBACCUSE   WHO USES TOBACCO
ZINGARELLE   A LITTLE GYPSY
ZÙCCHERE   SUGAR (sweet disposition?)
Go to: GROUP 1   GROUP 2   GROUP 3   GROUP 4
Return to: LIST OF GROUPS   TOP OF PAGE

 

 

 

 

GROUP 4: the nicknames in this group are nonsensical or with no apparent meaning attached to them. Their origin is unknown, any connotation would be vague or conjectural at best.
BARRATTIERE
BICCHIRINE
BLAFFITTE
BRUSCHITTE
BULL
CAMPANINE
CANILORE
CARICHITTE
CARNIVALE
CASCITTONE
CAZZUTE
CIARALLE
CIARCITTE
CICIRINNELLE
CILLONE
CIQUÀCCHIE
CIUCCHITTIELLE
CIUCCITTIELLE
COCCANTÒNIE
CUCHICCHIE
CUOCCE
CUPPULONE
CUSTACLE
FETAOVE
FRACITONE
FURCIVELLE
LA CAZZUTE
LA FLECCE
LUCCE
LU LUPE
MARRONE
MIRLONE
MISCIONE
MORTE
NATUCCE
OSTIE
PACCHIANE
PACCONE
PALLINE
PANACCE
PANCIANIELLE
PARROCCHIE
PITECCHIE
PRICUOCHE
RUZZETTE
SCIABBACCHE
SCIARLOTTE
SCIURILLE
TABBASCIONE
TAMBURRELLE
TAPPARIELLE
TRATTURE
VICCICOCCHE
VIRDISECCHE
VISCICHE
VUZZÀCCHIE
ZEZE
ZUNIELLE
ZZÀ
Go to: GROUP 1   GROUP 2   GROUP 3   GROUP 4
Return to: LIST OF GROUPS   TOP OF PAGE